오늘 소개해드릴 곡은 이마세(imase)의 Night Dancer입니다. 이번 글에서는 ”Night Dancer”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.
🔖 소개
오피셜히게단디즘(Official髭男dism)은 일본의 4인조 록밴드로, 제이팝 팬이라면 누구나 알 만한 명곡들을 꾸준히 발표하며 일본 음악 차트를 휩쓸고 있는 실력파 뮤지션입니다. 그룹명은 ‘髭男(히게단, 수염 남자)’와 ‘dism’을 결합해 ‘댄디즘(dandism)’을 의미하며, 한자와 로마자의 독특한 조합으로 기억하기 쉽도록 만들었습니다. ‘Official’은 특별한 의미 없이 단지 아름다워 보이기 때문에 추가되었으며, 수염이 어울릴 나이가 되어도 즐겁게 음악을 하겠다는 의지를 담아 지었다고 합니다.
🔖 곡 정보
– 발매일 : 2022년 8월 19일
– 보컬 : imase(이마세)
– 작사, 작곡 : imase(이마세)
🔖 노래방 번호
[일본어]
▫️KY 금영 – 44891
▫️TJ 태진 – 68740
[한국어]
▫️KY 금영 – 수록되지 않음
▫️TJ 태진 – 83831
🔖 이마세(imase) – Night Dancer(나이트 댄서) 가사
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
響めき 煌めきと君も
[도요메키 키라메키토 키미모]
떠들썩함과 반짝임, 그리고 너
まだ止まった 刻む針も
[마다 토맛타 키자무 하리모]
지금까지 멈춰있던 시곗바늘도
入り浸った 散らかる部屋も
[이리비밧타 치라카루 헤야모]
틀어박혀 있던 어지러진 방도
変わらないね 思い出しては
[카와라나이네 오모이다시테와]
변하지 않는구나, 떠올릴 때마다
二人 歳を重ねてた
[후타리 토시오 카사네테타]
우리 둘 다 나이를 먹고 있었어
また止まった 落とす針を
[마타 토맛타 오토스 하리오]
다시 또 멈춘 LP 레코드 위의 바늘
よく流した 聞き飽きるほど
[요쿠 나가시타 키키아키루 호도]
자주 흘러나왔어, 듣기 질릴 정도로
変わらないね 変わらないで
[카와라나이네 카와라나이데]
변하지 않구나 변하지 말아줘
いられたのは 君だけか
[이라레타노와 키미다케카]
함께 있어줬던 건 너 뿐이었던 거야
無駄話で はぐらかして
[무다바나시데 하구라카시테]
쓸데없는 이야기로 얼버무리며
触れた先を ためらうように
[후레타 사키오 타메라우 요-니]
닿았던 다음을 주저하듯이
足踏みして ズレた針を余所に
[아시부미시테 즈레타 하리오 요소니]
발을 멈추고, 어긋난 바늘은 제쳐 두고
揃い始めてた 息が
[소로이하지메테타 이키가]
서서히 맞춰지던 숨결이
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
響めき 煌めきと君も “踊ろう”
[도요메키 키라메키토 키미모 오도로-]
울리펴지는 소리와 반짝임에 당신도 함께 “춤추자”
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
二人刻もう
[후타리 키자모-]
둘이서 새기자
透き通った 白い肌も
[스키토옷타 시로이 하다모]
맑고 하얀 피부도
その笑った 無邪気な顔も
[소노 와랏타 무쟈키나 카오모]
그 웃는 천진난만한 얼굴도
変わらないね 変わらないで
[카와라나이네 카와라나이데]
변하지 않구나 변하지 말아줘
いられるのは 今だけか
[이라레루노와 이마다케카]
그렇게 있을 수 있는 건 지금뿐인가
見つめるほどに
[미츠메루 호도니]
바라볼수록
溢れる メモリー
[아후레루 메모리-]
흘러오는 추억
浮つく心に コーヒーを
[우와츠쿠 코코로니 코-히-오]
든뜬 마음에 커피를
乱れた部屋に 掠れたメロディー
[미다레타 헤야니 카스레타 메로디-]
어질러진 방에서 나오는 갈라진 멜로디
混ざりあってよう もう一度
[마자리앗테요- 모-이치도]
뒤섞여 보자 다시 한번
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
ときめき 色めきと君も “踊ろう”
[토키메키 이로메키토 키미모 오도로-]
설렘과 활기와 함께 너도 “춤추자”
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
二人刻もう
[후타리 키자모-]
둘이서 새기자
夜は長い おぼつかない
[요루와 나가이 오보츠카나이]
밤은 길고, 불안정해
今にも止まりそうな ミュージック
[이마니모 토마리소-나 뮤-짓쿠]
지금이라도 멈출 것 같은 음악
君といたい 溺れてたい
[키미토 이타이 오보레테타이]
너와 함께 있고 싶어 빠지고 싶어
明日がこなくたって もういいの
[이사타카 코나쿠탓테 모- 이이노]
내일이 오지 않아도 이제 괜찮아
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
響めき 煌めきと君も “踊ろう”
[도요메키 키라메키토 키미모 오도로-]
울리펴지는 소리와 반짝임에 당신도 함께 “춤추자”
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
愛して
[아이시테]
사랑해줘
どうでもいいから 僕だけを
[도-데모 이이카라 보쿠다케오]
어떻게 되든 좋으니까 나만을
ふらつき よろめきながらも “踊ろう”
[후라츠키 요로메키나가라모 오도로-]
비틀거리고 휘청거리면서 “춤추자”
どうでもいいような 夜だけど
[도-데모 이이요-나 요루다케도]
별 거 아닌 것 같은 밤이지만
二人刻もう
[후타리 키자모-]
둘이서 새기자
오늘은 Night Dancer의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 😀