유우리 – 크리스마스 이브 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 tj 금영

오늘 소개해드릴 곡은 유우리(Yuuri)의 Christmas Eve(クリスマスイブ)입니다. 이번 글에서는 “Christmas Eve”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.

🔖 소개

유우리는 독특한 음색과 뛰어난 작사·작곡 능력으로 J-POP 씬에서 큰 인기를 얻고 있는 아티스트입니다. 대표곡으로는 BETELGEUSE, Dried Flower, かくれんぼ, Shutter, Peter Pan 등이 있습니다. 감정을 섬세하게 담아낸 노랫말과 뛰어난 곡 해석력으로 많은 사랑을 받고 있으며, 거친 듯하면서도 감미로운 음색은 발라드뿐 아니라 다양한 장르에도 잘 어울린다는 평가를 받고 있습니다. 또한, 요네즈 켄시와 마찬가지로 라이브에서 뛰어난 실력을 발휘하며, 음원보다 라이브가 더 뛰어나다는 평을 받는 싱어송라이터입니다.

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2022년 11월 27일
– 보컬 : 유우리(Yuuri)
– 작사, 작곡 : 유우리(Yuuri)

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 – 수록되지 않음
▫️TJ 태진 – 수록되지 않음

🔖 유우리(Yuuri) – クリスマスイブ(크리스마스 이브) 가사

愛が揺れていた
[아이가 유레테이타]
사랑이 흔들리고 있었어

キャンドルみたいに
[캰도루미타이니]
마치 촛불처럼

いつの間にか溶けてなくなっていた
[이츠노 마니카 토케테나쿠 낫테이타]
어느샌가 녹아 없어져 버렸어

12月24日 会えないままで
[쥬-니가츠 니쥬-요니치 아에나이 마마데]
12월 24일, 만나지 못한 채로

このまま僕ら終わるのかな
[코노마마 보쿠라 오와루노카나]
이대로 우리 끝나는 걸까

もしも君が僕を思い出してくれてたら
[모시모 키미가 보쿠오 오모이다시테 쿠레테타라]
만약 네가 나를 떠올려 준다면

あの場所に居るんじゃないかって
[아노 바쇼니 이룬쟈나이캇테]
그곳에 있지 않을까 하고

待っていたよ
[맛테이타요]
기다리고 있었어

君が居る街に
[키미가 이루 마치니]
네가 있는 거리에

僕も居るのにな
[보쿠모 이루노니나]
나도 있는데 말이야

プレゼントを渡すには馬鹿みたいに遠い
[푸레젠토오 와타스니와 바카미타이니 토오이]
선물을 전하기엔 바보처럼 멀리 떨어져 있어

君に贈りたい
[키미니 오쿠리타이]
너에게 전하고 싶었던

言葉も気持ちも
[코토바모 키모치모]
말도 마음도

届くはずのないクリスマスイブ
[토도쿠 하즈노 나이 쿠리스마스 이부]
전해질 리 없는 크리스마스 이브

飾り付けるように
[카자리츠케루요-니]
장식하듯

思い出光らせた
[오모이데 히카라세타]
추억을 빛나게 했어

捨てられない物が
[스테라레나이 모노가]
버릴 수 없는 것들이

多すぎるな
[오오스기루나]
너무 많아

もしも何もかもが巻き戻せるとしたら
[모시모 나니모카모가 마키모도세루노 시타라]
만약 모든 걸 되돌릴 수 있다면

色褪せてしまった僕ら
[이로아세테시맛타 보쿠라]
빛바래버린 우리를

見つけたいよ
[미츠케타이요]
다시 찾고 싶어

君が居る街に
[키미가 이루 마치니]
네가 있는 거리에

僕も居るのにな
[보쿠모 이루노니나]
나도 있는데 말이야

サプライズだって
[사푸라이즈닷테]
서프라이즈라도 좋으니

目の前に現れてよ
[메노마에니 아라와레테요]
눈 앞에 나타나줘

君に贈りたい
[키미니 오쿠리타이]
너에게 전하고 싶었던

言葉も気持ちも
[코토바모 키모치모]
말도 마음도

飾り付けられない
[카자리츠케라레나이]
꾸밀 수 없는

クリスマスツリー
[쿠리스마스 츠리-]
크리스마스 트리

時計の針が
[토케이노 하리가]
시계 바늘이

0時に近づくほど心が揺れる
[레이지니 치카즈쿠호도 코코로가 유레루]
자정에 가까워질수록 마음이 흔들려

もう帰りたい
[모우 카에리타이]
이제 돌아가고 싶어

恥ずかしいくらい
[하즈카시이쿠라이]
부끄러울 정도로

今も好きだってこと
[이마모 스키닷테 코토]
지금도 좋아한다는 것

それだけだよ
[소레다케다요]
그뿐이야

君が居る街に
[키미가 이루 마치니]
네가 있는 거리에

僕も居るのにな
[보쿠모 이루노니나]
나도 있는데 말이야

傘のした一人 雪を見つめていたよ
[카사노 시타 히토리 유키오 미츠메테이타요]
우산 아래서 혼자 눈을 바라보고 있었어

君に贈りたい
[키미니 오쿠리타이]
너에게 전하고 싶었던

言葉も気持ちも
[코토바모 키모치모]
말도 마음도

届くはずのないクリスマスイブ
[토도쿠 하즈노 나이 쿠리스마스 이부]
전해질 리 없는 크리스마스 이브

오늘은 Christmas Eve의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 😀

Leave a Comment