오늘 소개해드릴 곡은 YOASOBI(요아소비)의 UNDEAD(언데드)입니다. 이번 글에서는 “언데드”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.
🔖 소개
일본의 프로젝트 그룹인 YOASOBI(요아소비)는 보컬로이드 프로듀서 출신으로 작사, 작곡과 프로듀스를 담당하는 Ayase(아야세)와 보컬을 담당하는 ikura(이쿠라)로 구성된 2인조 그룹입니다. “애니메이션과 소설을 음악으로 만들어내는 유닛”을 표방하며, 이에 따라 발표한 모든 곡에 ‘원작’이 존재하는 독특한 시스템이 다른 그룹과 차별화되어 있습니다.
🔖 곡 정보
– 유튜브 공식 음원 공개일 : 2024년 6월 30일
– 발매일 : 2024년 7월 1일
– 보컬 : ikura(이쿠라)
– 작사, 작곡 : Ayase(아야세)
– 「모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌」 오프닝곡
“UNDEAD”는 2024년 7월 6일부터 매주 토요일에 ABEMA에서 방송되는 애니메이션 「모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌」 오프닝 곡입니다. 어지럽게 전개되는 사운드와 ikura(이쿠라)의 목소리가 어우러져 보컬로이드 감성이 충만합니다. 또한 「모노가타리 시리즈」의 원작 소설을 다루고 있는 니시오 이신이 “UNDEAD”를 위해 원작 소설을 새로 작성하고, 이를 바탕으로 Ayase(아야세)가 노래를 제작한 것으로 밝혀졌습니다.
Ayase(아야세) 코멘트
이전부터 좋아하는 애니메이션 작품을 들었을 때에는 「바케모노가타리」라고 대답할 정도로 추억이 있는 「모노가타리 시리즈」 노래를 담당하기로 결정되었을 때는 정말 기뻐서 날아올랐습니다. 작품과 작품에 나오는 캐릭터 각각에 대한 사랑을 담아 초전신전령으로 만들었습니다. 여러분 잘 부탁드립니다.
ikura(이쿠라) 코멘트
「모노가타리 시리즈」라는 많은 분들에게 오랫동안 사랑받고 있는 작품의 최신작에 음악이라는 형태로 종사하게 되어 정말 영광입니다. 이 작품에 나오는 캐릭터의 마음을 하나하나 천천히 해석하며 노래했습니다. 즐겁게 들어주셨으면 좋겠습니다.
🔖 노래방 번호
▫️KY 금영 – 75979
▫️TJ 태진 – 52595
🔖 YOASOBI(요아소비) – UNDEAD(언데드) 가사
(Unhappy?) 悩める人の子よ
(Unhappy?) [나야메루 히토노 코요](Unhappy?)
고민하는 인간이여
(Unlucky?) 人成らざる者も
(Unlucky?) [히토나라자루 모노모](Unlucky?)
인간이 아닌 자도
(Be happy!) 弛まず目指せよ
(Be happy!) [타유마즈 메자세요]
(Be happy!) 끊임없이 목표하라
(アンデッド!) 生きているんだね
(안뎃도!) [이키테이룬다네]
(언데드!) 살아있으니까
目を逸らした過去も
[메오 소라시타 카코모]
외면했던 과거도
退屈な未来も
[타이쿠츠나 미라이모]
지루한 미래도
カウンセリング やれやれ
[카운세린구 야레야레]
Counseling, 이런이런
古今東西 ピースピース
[코콘토-자이 피-스 피-스]
동서고금 피스피스
Unhappy?
Unlucky?
Be happy!
アンデッド!
[안뎃도!]
언데드!
アンデ アンデッドッドッド!
[안뎃, 안뎃 도 도 도!]
언데, 언데 드 드 드!
ねえねえねえねえ
[네에 네에 네에 네에]
저기, 저기, 저기, 저기
何だかどうして
[난다카 도-시테]
어쩐지 왜
戦ってるようなそんな気がするの
[타타캇테루요-나 손나 키가 스루노]
싸우고 있다는 그런 기분이 들어
触れられない 触れたくもない
[후레라레나이 후레타쿠모나이]
만질 수 없어 만지고 싶지도 않아
過去の自分 (自分) 自分 (自分)と
[카코노 지분 (지분) 지분 (지분)토]
과거의 나 자신과
もうとっくに死んでる
[모-톳쿠니 신데루]
이미 진작에 죽었어
透明な亡霊と対決
[토-메-나 보-레-토 타이케츠]
투명한 망령과의 대결
幼気で痛い記憶の奥
[이타이케데 이타이 키오쿠노 오쿠]
애처롭고 아픈 기억 속에서
残念? もう居ないのに
[잔넨? 모-이나이노니]
유감? 이제 없는 걸
あれ? そっちが良い? アイロニーね
[아레? 솟치가 이이? 아이로니-네]
어라? 그쪽이 좋아? 아이러니하네
透かされているのは現在の自分?
[스카사레테이루노와 이마노 지분?]
훤히 보이는 건 현재의 자신?
ナンセンス 消えないレッテル
[난센스 키에나이 렛테루]
넌센스, 지워지지 않는 꼬리표
Yes! 要はコンプレックス
[Yes! 요-와 콘푸렛쿠스]
Yes! 요컨대 컴플렉스
取り憑かれているみたい
[토리츠카레테이루 미타이]
홀린 것만 같아
巻き付いたまま
[마키츠이타마마]
휘감긴 채로
まだ離れない
[마다 하나레나이]
아직 떠나지 않아
在りし日の自分
[아리시 히노 지분]
생전의 나 자신이
アンデッド!
[안뎃도!]
언데드!
死んじゃいない
[신쟈이나이]
죽지 않았어
お前とお前の連鎖
[오마에토 오마에노 렌사]
너와 너의 연쇄
生きていることとは変わり続けることだ
[이키테이루 코토토와 카와리츠즈케루 코토다]
살아있는 것이란 끝없이 변화하는 것
不幸に甘んじて
[후코-니 아만지테]
불행을 감수하며
満足するなよ
[만조쿠 스루나요]
만족하진 마
幸せになろうとしないなんて卑怯だ
[시아와세니 나로-토 시나이난테 히쿄-다]
행복해지려 하지 않는다니 비겁해
この世この世は
[코노요 코노요와]
이 세상, 이 세상은
奇怪奇怪ファンタジー
[킷카이 킷카이 환타지-]
기괴하고 기괴한 판타지
次は鬼が出るか蛇が出るか
[츠기와 오니가 데루카 쟈가 데루카]
다음은 귀신이 나올지 뱀이 나올지
出会って遭ってやっと始まる物語
[데앗테 앗테 얏토 하지마루 모노가타리]
만나고 나서야 겨우 시작되는 이야기
さあ人か化物か
[사아 히토가 바케모노카]
자, 사람일까 괴물일까
閑話休題 ピースピース
[칸와큐-다이 피-스 피-스]
그런 건 다 제쳐두고 피스피스
Past and future
Can’t change the past
Past and future
Run for the future
カッ カッ カットイン
[캇, 캇, 캇토인]
컷, 컷, 컷인
何だかどうして
[난다카 도-시테]
어쩐지 왜
未来になんぞ何の
[미라이니 난조 난노]
미래 따위에
希望もない 期待出来ない
[키보-모 나이 키타이 데키나이]
아무런 희망도 없고 기대할 수도 없을
ような気がして
[요-나 키가시테]
그런 기분이 들어서
もう随分生きている
[모-즈이분 이키테이루]
이미 충분히 살았어
既視感とテンプレで食傷
[키시칸토 텐푸레데 쇼쿠쇼-]
기시감과 템플릿으로 인한 식상함
素敵な出来事の気配もない
[스테키나 데키고토노 케하이모 나이]
멋진 사건이 일어날 기미도 없어
残念
[잔넨]
유감이네
積んだ経験の因果
[츤다 케-켄노 인가]
쌓아온 경험의 인과
形骸化された神話と退屈な進化
[케-가이카사레타 신와토 타이쿠츠나 신카]
형태만 남은 신화와 지루한 진화
要は刺激が欲しいんだ
[요-와 시게키가 호시인다]
요컨대 자극이 필요해
飽きちゃった
[아키챳타]
질려버렸고
慣れちゃった
[나레챳타]
익숙해졌어
なんて
[난테]
라고는 해도
整っていくガイダンス
[토토놋테이쿠 가이단스]
갖추어져가는 Guidance
増えるコンプライアンス
[후에루 콘푸라이안스]
늘어나는 Compliance
蓋されていくみたい
[후타사레테이쿠 미타이]
뚜껑을 덮어가는 것 같아
吸い尽くして
[스이츠쿠시테]
다 들이마셔서
あれもこれもどれも
[아레모 코레모 도레모]
이것도 저것도 어느 것도
同じ味がする
[오나지 아지가 스루]
다 똑같은 맛뿐이야
アンデッド!
[안뎃도!]
언데드!
死んじゃいない
[신쟈이나이]
죽지 않았어
お前とお前の連鎖
[오마에토 오마에노 렌사]
너와 너의 연쇄
何時の世も
[이츠노요모]
언제까지나
過去も未来も現在にあるんだ
[카코모 미라이모 이마니 아룬다]
과거도 미래도 현재에 있어
生きていることを
[이키테이루 코토오]
살아있다는 것을
愚直に果たせよ
[구쵸쿠니 하타세요]
우직하게 완수하라
目指せハッピーエンド
[메자세 핫피-엔도]
목표해라 해피엔딩을
アンデッド!
[안뎃도!]
언데드!
死んじゃいない
[신쟈이나이]
죽지 않았어
お前に言っているんだ
[오마에니 잇테이룬다]
너에게 말하고 있잖아
幸せを諦めてしまうな
[시아와세오 아키라메테 시마우나]
행복을 포기하지 마
人で在れ
[히토데 아레]
사람으로 남아
ただ苦しみに慣れて
[타다 쿠루시미니 나레테]
그저 괴로움에 익숙해져
耐えているだけじゃ
[타에테이루 다케쟈]
버티고만 있다면
死んでいるも同然
[신데이루모 도-젠]
죽은 거나 다름없어
屍のアンデッド
[시카바네노 안뎃도]
시체인 언데드여
(Unhappy?) 悩める人の子よ
(Unhappy?) [나야메루 히토노 코요]
(Unhappy?) 고민하는 인간이여
(Unlucky?) 人成らざる者も
(Unlucky?) [히토나라자루 모노모]
(Unlucky?) 인간이 아닌 자도
(Be happy!) 弛まず目指せよ
(Be happy!) [타유마즈 메자세요]
(Be happy!) 끊임없이 목표하라
(アンデッド!) 生きているんだろ
(안뎃도!) [이키테이룬다로]
(언데드!) 살아있으니까
不幸に浸るも
[후코-니 히타루모]
불행에 잠기는 것도
幸せになるのも
[시아와세니 나루노모]
행복해지는 것도
そう全部全部お前だ
[소- 젠부젠부 오마에다]
그래 전부 다 너야
古今東西 一切合切
[코콘토-자이 잇사이 갓사이]
동서고금 남김없이
森羅万象 ピースピース
[신라반쇼- 피-스 피-스]
삼라만상 피스피스
Past and future
Can’t change the past
Past and future
Run for the future
人の在る所に何時も憂い事
[히토노 아루 토코로니 이츠모 우레이코토]
사람이 있는 곳엔 늘 근심 걱정이 있고
生き抜けこの化物ばかりの物語
[이키누케 코노 바케모노 바카리노 모노가타리]
살아남아라 이 괴물들뿐인 이야기에서
🔖 잡담
위 Ayase(아야세) 코멘트처럼 프로듀서 Ayase(아야세)가 모노가타리 시리즈 팬이라고 합니다. 작품 오프닝을 맡을 때 먼저 전체 감상을 한 뒤, 감상을 토대로 음악을 만드는 요아소비라 원래도 과몰입하기 좋은 음악들인데 이번엔 찐팬모드로 작업하셔서 그런지 듣자마자 너무 좋아서 충격받았어요✨
언데드를 들었을 때 모노가타리 시즌 특유의 알쏭달쏭한 느낌을 진짜 잘 표현한듯해요 아야세 천재!
저는 작년에 나온 최애의 아이 오프닝 “아이돌(アイドル)”만큼, 아니 더!!! 잘 뽑힌 것 같아요! 호불호는 꽤 갈릴 것 같은데 저는 극호인걸로ദ്ദി(☆⸝⸝ʚ̴̶̷̆ ᴗ ʚ̴̶̷̆⸝⸝)
아마 “아이돌(アイドル)”처럼 처음엔 낯설어서 호불호 있을지는 몰라도 점점 빠져서 흥얼거릴 것 같네요.
오늘은 언데드의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 😀