오늘 소개해드릴 곡은 요네즈 켄시(米津玄師)의 비비(vivi)입니다. 이번 글에서는 “비비”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.
🔖 소개
요네즈 켄시는 일본의 싱어송라이터, 음악 프로듀서, 일러스트레이터로, 독특한 음색과 뛰어난 작사, 작곡 능력으로 현재 J-POP 씬에서 큰 인기를 끌고 있는 아티스트입니다. 원래 “하치”라는 이름으로 보컬로이드 프로듀서로 활동을 시작했으며, 이후 자신의 이름으로 솔로 가수 활동을 시작했습니다. 그의 대표곡으로는 “Lemon”, “感電”, “Peace Sign”, “KICK BACK” 등이 있으며, 이 곡들은 일본뿐만 아니라 전 세계적으로도 큰 인기를 끌었습니다. 또한 일러스트레이터로서 자신의 앨범 표지를 직접 그리기도 합니다.
🔖 곡 정보
– 발매일 : 2012년 5월 16일
– 보컬 : 요네즈 켄시(米津玄師)
– 작사, 작곡 : 요네즈 켄시(米津玄師)
🔖 노래방 번호
▫️KY 금영 – 44048
▫️TJ 태진 – 27915
🔖 요네즈 켄시(米津玄師) – vivi(비비) 가사
悲しくて飲み込んだ言葉
[카나시쿠테 노미콘다 코토바]
슬퍼서 삼켜버린 말
すっと後についてきた
[즛토 아토니 츠이테키타]
계속 뒤를 따라오고 있었어
苛立って投げ出した言葉
[이라닷테 나게다시타 코토바]
화가 나서 내던진 말
きっともう帰ることはない
[킷토 모- 카에루 코토와 나이]
분명 더는 돌아갈 일은 없어
言葉にすると嘘くさくなって
[코토바니 스루토 우소쿠사쿠낫테]
말로 하면 거짓말 같고
形にするとあやふやになって
[카타치니 스루토 아야후야니 낫테]
형태로 만드니 애매하게 되어버려서
丁度のものはひとつもなくて
[쵸오도노 모노와 히토츠모 나쿠테]
딱 맞는 게 하나도 없어서
不甲斐ないや
[후가이나이야]
한심하네
愛してるよ, ビビ 明日になれば
[아이시테루요 비비 아시타니 나레바]
사랑해 비비, 내일이 되면
バイバイしなくちゃいけない僕だ
[바이바이시나쿠챠 이케나이 보쿠다]
작별인사를 해야만 하는 나야
灰になりそうな まどろむ街を
[하이니 나리소-나 마도로무 마치오]
잿더미로 변할 것만 같은 거리를
あなたと共に置いていくのさ
[아나타토 토모니 오이테이쿠노사]
당신과 함께 두고 갈게
あなたへと渡す手紙のため
[아나타에토 와타스 테가미노 타메]
당신에게 건네줄 편지를 위해
いろいろと思い出した
[이로이로토 오모이다시타]
여러 가지를 생각해 냈어
どれだって美しいけれども
[도레닷테 우츠쿠시이케레도모]
어떤 것이든 다 아름답긴 하지만
一つも書くことなどないんだ
[히토츠모 카쿠코토나도 나인다]
단 하나도 쓸 말이 없어
でもどうして、言葉にしたくなって
[데모 도-시테 코토바니 시타쿠낫테]
그런데도 왜, 말로 하고 싶어지는 걸까
鉛みたいな嘘に変えてまで
[나마리미타이나 우소니 카에테마데]
납덩이 같은 거짓말로 바꿔가면서까지
行方のない鳥になってまで
[유쿠에노 나이 토리니 낫테마데]
갈 곳 없는 새가 되어서까지
汚してしまうのか
[요고시테 시마우노카]
더럽혀버리고 마는 걸까
愛してるよ、ビビ 明日になれば
[아이시테루요 비비 아시타니 나레바]
사랑해 비비, 내일이 되면
今日の僕らは死んでしまうさ
[쿄-노 보쿠라와 신데시마우사]
오늘의 우리는 죽어버릴 거야
こんな話など 忘れておくれ
[콘나 하나시나도 와스레테오쿠레]
이런 이야기따윈 잊어줘
言いたいことは一つもないさ
[이이타이 코토와 히토츠모 나이사]
하고 싶은 말은 하나도 없으니까
溶け出した琥珀の色
[토케다시타 코하쿠노 이로]
녹아내린 호박색
落ちていく気球と飛ぶカリブー
[오치테이쿠 키큐-토 토부 카리부-]
떨어지는 기구와 날아가는 칼리브
足のないブロンズと
[아시노 나이 부론즈토]
다리가 없는 브론즈와
踊りを踊った閑古鳥
[오도리오 오돗타 칸코도리]
춤을 추었던 뻐꾹새
忙しなく鳴るニュース
[세와시나쿠 나루 뉴-스]
바쁘게 울리는 뉴스
「街から子供が消えていく」
[마치카라 코도모가 키에테이쿠]
“거리에서 아이들이 사라지고 있다”
泣いてるようにも歌を歌う
[나이테루 요-니모 우타오 우타우]
울고 있는 듯 노래를 불러
魚が静かに僕を見る
[사카나가 시즈카니 보쿠오 미루]
물고기가 조용히 나를 보고 있어
どうにもならない心でも
[도-니모 나라나이 코코로데모]
어쩔 수 없는 마음이라도
あなたと歩いてきたんだ
[아나타토 아루이테 키탄다]
당신과 길을 걸어온 거야
愛してるよ、ビビ 明日になれば
[아이시테루요 비비 아시타니 나레바]
사랑해 비비, 내일이 되면
バイバイしなくちゃいけない僕だ
[바이바이시나쿠챠 이케나이 보쿠다]
작별인사를 해야만 하는 나야
灰になりそうな まどろむ街を
[하이니 나리소-나 마도로무 마치오]
잿더미로 변할 것만 같은 거리를
あなたと共に置いていくのさ
[아나타토 토모니 오이테이쿠노사]
당신과 함께 두고 갈게
言葉を吐いて体に触れて
[코토바오 하이테 카라다니 후레테]
말을 내뱉고, 몸에 닿아도
それでも何も言えない僕だ
[소레데모 나니모 이에나이 보쿠다]
그런데도 아무것도 말할 수 없는 나야
愛してるよ、ビビ
[아이시테루요 비비]
사랑해 비비
愛してるよ、ビビ
[아이시테루요 비비]
사랑해 비비
さよならだけが僕らの愛だ
[사요나라다케가 보쿠라노 아이다]
이별만이 우리들의 사랑이야
오늘은 비비의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 😀