오늘 소개해드릴 곡은 요네즈 켄시(米津玄師)의 플라밍고(Flamingo)입니다. 이번 글에서는 “플라밍고”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.
🔖 소개
요네즈 켄시는 일본의 싱어송라이터, 음악 프로듀서, 일러스트레이터로, 독특한 음색과 뛰어난 작사, 작곡 능력으로 현재 J-POP 씬에서 큰 인기를 끌고 있는 아티스트입니다. 원래 “하치”라는 이름으로 보컬로이드 프로듀서로 활동을 시작했으며, 이후 자신의 이름으로 솔로 가수 활동을 시작했습니다. 그의 대표곡으로는 “Lemon”, “感電”, “Peace Sign”, “KICK BACK” 등이 있으며, 이 곡들은 일본뿐만 아니라 전 세계적으로도 큰 인기를 끌었습니다. 또한 일러스트레이터로서 자신의 앨범 표지를 직접 그리기도 합니다.
🔖 곡 정보
– 발매일 : 2018년 10월 31일
– 보컬 : 요네즈 켄시(米津玄師)
– 작사, 작곡 : 요네즈 켄시(米津玄師)
– 「소니 블루투스 이어폰 WF-SP900」 CM송
🔖 노래방 번호
▫️KY 금영 – 수록되지 않음
▫️TJ 태진 – 28983
🔖 요네즈 켄시(米津玄師) – Flamingo(플라밍고) 가사
宵闇に 爪弾き
[요이 야미니 츠마하지키]
초저녁 어둠에 손가락을 튕겨
悲しみに雨曝し花曇り
[카나시미니 아마자라시 하나구모리]
슬픔에 비를 맞으며 흐릿한 꽃들
枯れたまち 膠もなし
[카레타 마치 니베모나시]
시들어빠진 거리는 정이라곤 없으니
侘しげに鼻垂らしヘラヘラり
[와바시게니 하나타라시 헤라헤라리]
쓸쓸히 콧물을 흘리며 히죽거려
笑えないこのチンケな泥試合
[와라에나이 코노 칭케나 도로시아이]
웃지 못할 이 진흙탕 싸움
カラクレナイの髪飾り
[카라쿠레나이노 카미카자리]
새빨간 머리장식과
あらましき恋敵
[아라마시키 코이가타키]
난폭한 연적
触りたいベルベットの眥に
[사와리타이 베루벳토노 마나지리니]
만지고픈 벨벳 같은 눈초리에
うすらはざむい笑みに
[우스라하자무이 에미니]
조금은 차가운 미소를
あなた(ふらふらふら)フラミンゴ
[아나타 후라후라후라 후라밍고]
당신은 플라밍고
鮮やかな(ふらふらふら)フラミンゴ
[아자야카나 후라후라후라 후라밍고]
선명한 플라밍고
踊るまま ファファ 笑ってもう帰らない
[오도루 마마 후아후아 와랏테 모- 카에라나이]
춤추는 채로 “후아후아” 웃으며 이제 돌아오지 않아
寂しさと嫉妬ばっか残して
[사비시사토 싯토밧카 노코시테]
외로움과 질투만을 남기고
毎度あり 次はもっと大事にして
[마이도 아리 츠지와 못토 다이지니 시테]
늘 고마워 다음엔 좀 더 소중히 대해줘
御目通り ありがたし
[오메도오리 아리가타시]
만나뵐 수 있어 고마웠어
闇雲に舞い上がり上滑り
[야미쿠모니 마이아가리 우와스베리]
무턱대고 춤추며 들떠 미끄러지고
虚仮威し 口ずさみ
[코케오도시 쿠치즈사미]
헛된 위세로 흥얼거리며
狼狽えに軽はずみアホ晒し
[우로타에니 카루하즈미 아호사라시]
허둥대고 경망하게 바보짓을 하네
愛しいその声だけ聴いていたい
[이토시이 소노 코에다케 키이테이타이]
사랑스러운 그 목소리만 듣고 싶어
半端に稼いだ泡銭
[한파니 카세이다 아부쿠제니]
어중간하게 번 더러운 돈에
たかりだす昼とんび
[타카리다스 히루톤비]
모여드는 염치없는 인간들
くだらないこのステージで光るのは
[쿠다라나이 코노 스테이지데 히카루노와]
볼품없는 이 스테이지에서 빛나는 건
あなただけでも良い
[아나타 다케데모 이이]
당신뿐이어도 좋아
それは(ふらふらふら)フラミンゴ
[소레와 후라후라후라 후라밍고]
그것은 플라밍고
恐ろしや(ふらふらふら)フラミンゴ
[오소로시야 후라후라후라 후라밍고]
무서운 플라밍고
はにかんだ ふわふわ浮かんでもうさいなら
[하니칸다 후와후와 우칸데 모- 사이나라]
수줍어하며 흔들흔들 떠올라서 이젠 안녕
そりゃないね もっとちゃんと話そうぜ
[소랴 나이네 못토 챤토 하나소제]
그건 아니지, 좀 더 제대로 얘기해보자
ちくしょうめ 吐いた唾も飲まないで
[치쿠쇼메 하이타 츠바모 노마나이데]
개자식아 뱉은 말은 꼭 지켜라
氷雨に打たれて鼻垂らし
[히사메니 우타레테 하나타라시]
진눈깨비에 얻어맞고 콧물을 흘려
私は右手に猫じゃらし
[와타시와 미기 테니 네코쟈라시]
나는 오른손에 강아지풀을 들고
きょうびこの穂程度じゃ騙せない
[쿄-비 코노 테-도쟈 다마세나이]
요즘 세상에 이 정도로는 속일 수 없지
狭間で彷徨うとこしえに
[아자마데 사마요- 토코시에니]
이 틈새에서나 영원히 방황해
地獄の閻魔に申しいり
[지고쿠노 엔마니 모우시이리]
지옥의 염라대왕께 아뢰옵니다
あの子を見受けておくんなまし
[아노 코오 미우케테 오쿤나마시]
그 아이를 잘 보고 판단해 주시옵소서
酔いどれ張り子の物語
[요이도레 하리코노 모노가타리]
주정뱅이의 허세 이야기
やったれ死ぬまで猿芝居
[얏타레 시누마데 사루시바이]
죽을 때까지 잔재주나 부려
あなた(ふらふらふら)フラミンゴ
[아나타 후라후라후라 후라밍고]
당신은 플라밍고
鮮やかな(ふらふらふら)フラミンゴ
[아자야카나 후라후라후라 후라밍고]
선명한 플라밍고
踊るまま ファファ 笑ってもう帰らない
[오도루 마마 후아후아 와랏테 모- 카에라나이]
춤추는 채로 “후아후아” 웃으며 이제 돌아오지 않아
寂しさと嫉妬ばっか残して
[사비시사토 싯토밧카 노코시테]
외로움과 질투만을 남기고
毎度あり 次はもっと大事にして
[마이도 아리 츠지와 못토 다이지니 시테]
늘 고마워 다음엔 좀 더 소중히 대해줘
宵闇に 爪弾き 花曇り
[요이 야미니 츠마하지키 하나구모리]
초저녁 어둠에 손가락을 튕겨
枯れた街 にべもなし へらへらり
[카레타 마치 니베모나시 헤라헤라리]
시들어빠진 거리는 정도 없이 히죽거려
🔖 잡담
“Flamingo”는 가사는 후렴을 제외한 대부분의 소절이 “い”단으로 끝나도록 운율이 맞추어져 있으며, 현대에 잘 쓰이지 않는 고어나 관용어가 많이 등장해 시적인 느낌을 줍니다. 창법과 맞물려 옛스러운 느낌을 의도적으로 연출한 것으로 보이네요˙ ⩐˙
오늘은 플라밍고의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 😀