YOASOBI – 저 꿈을 덧그리며 가사, 발음, 해석, 노래방 번호

오늘 소개해드릴 곡은 YOASOBI(요아소비)의 저 꿈을 덧그리며(あの夢をなぞって)입니다. 이번 글에서는 “저 꿈을 덧그리며”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.

🔖 소개

일본의 프로젝트 그룹인 YOASOBI(요아소비)는 보컬로이드 프로듀서 출신으로 작사, 작곡과 프로듀스를 담당하는 Ayase(아야세)와 보컬을 담당하는 ikura(이쿠라)로 구성된 2인조 그룹입니다. “애니메이션과 소설을 음악으로 만들어내는 유닛”을 표방하며, 이에 따라 발표한 모든 곡에 ‘원작’이 존재하는 독특한 시스템이 다른 그룹과 차별화되어 있습니다. 

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2020년 1월 18일
– 보컬 : ikura(이쿠라)
– 작사, 작곡 : Ayase(아야세)
– 원작 : 이시키 소타 <꿈의 물방울과 별의 꽃>

원작은 불꽃놀이 축제 날 서로에게 고백을 받는 예지몽을 꾸는 남학생과 여학생의 이야기를 다룬 청춘 로맨스입니다. 이 곡은 요아소비 원작 중 최초로 코미컬라이즈되어 단권 만화로 출판되었습니다.

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 – 44786
▫️TJ 태진 – 68398

🔖 YOASOBI(요아소비) – あの夢をなぞって(아노 유메오 나좃테) 가사

夜の空を飾る綺麗な花
[요루노 소라오 카자루 키레이나 하나]
밤하늘을 장식하는 아름다운 꽃

街の声をぎゅっと光が包み込む
[마치노 코에오 귯토 히카리가 츠츠미코무]
거리의 소리를 감싸는 빛 속에서

音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
[오토노 나이 후타리 다케노 세카이데 키코에타 코토바와]
소리 없는 우리 둘만의 세계에서 들린 말은

好きだよ
[스키다요]
좋아해

夢の中で見えた未来のこと
[유메노 나카데 미에타 미라이노 코토]
꿈 속에서 본 미래의 일

夏の夜君と並ぶ影が二つ
[나츠노 요루 키미토 나라부 카게가 후타츠]
여름 밤 너와 나란히 선 그림자가 두 개

最後の花火が空に昇って消えたら
[사이고노 하나비가 소라니 노봇테 키에타라]
마지막 불꽃이 하늘로 떠올라 사라지면

それを合図に
[소레오 아이즈니]
그것을 신호로

いつも通りの朝にいつも通りの君の姿
[이츠모도-리노 아사니 이츠모도-리노 키미노 스가타]
언제나처럼 아침에 언제나와 같은 너의 모습

思わず目を逸らしてしまったのは
[오모와즈 메오 소라시테 시맛타노와]
나도 모르게 눈을 피해버린 건

どうやったって忘れられない君の言葉
[도-얏탓테 와스레라레나이 키미노 코토바]
어떻게 해도 잊을 수 없는 너의 말이

今もずっと響いてるから
[이마모 즛토 히비이테루 카라]
지금도 계속 울려 퍼지니까

夜を抜けて夢の先へ
[요루오 누케테 유메노 사키에]
밤을 지나 꿈의 저편으로

辿り着きたい未来へ
[타도리 츠키타이 미라이에]
다다르고 싶은 미래로

本当にあの夢に本当にって今も
[혼토-니 아노 유메니 혼토-닛테 이마모]
정말? 그 꿈이 정말?이라며 지금도

不安になってしまうけどきっと
[후안니 낫테 시마우케도 킷토]
불안하긴 하지만 분명

今を抜けて明日の先へ
[이마오 누케테 아스노 사키에]
지금을 지나 내일을 저편에서

二人だけの場所へ
[후타리 다케노 바쇼에]
두사람만의 장소에

もうちょっと どうか変わらないで
[모- 춋토 도-카 카와라나이데]
조금만 더 제발 변하지 말아줘

もうちょっと 君からの言葉
[모- 춋토 키미카라노 코토바]
조금만 더 너의 말이

あの未来で待っているよ
[아노 미라이데 맛테 이루요]
그 미래에서 기다리고 있을게

誰も知らない 二人だけの夜
[다레모 시라나이 후타리 다케노 요루]
아무도 모르는 둘만의 밤

待ち焦がれていた景色と重なる
[마치코가레테 이타 케시키토 카사나루]
애타게 기다리던 풍경과 겹쳐져

夏の空に未来と今繋がる様に開く花火
[나츠노 소라니 미라이토 이마 츠나가루 요-니 히라쿠 하나비]
여름 하늘에 미래와 지금이 이어지듯 피어나는 불꽃

君とここでほらあの夢をなぞる
[키미토 코코데 호라 아노 유메오 나조루]
여기서 너와 함께 저 꿈을 덧그려봐

見上げた空を飾る光が
[미아게타 소라오 카자루 히카리가]
올려다본 하늘을 장식하는 빛이

今照らした横顔
[이마 테라시타 요코가오]
방금 비춘 옆모습

そうずっとこの景色のために
[소- 즛토 코노 케시키노 타메니]
그래 계속 이 풍경을 위해서야

そうきっとほら二つの未来が
[소- 킷토 호라 후타츠노 미라이가]
그래 분명 두 사람의 미래가

今重なり合う
[이마 카사나리 아우]
지금 겹쳐지는 거야

夜の中で君と二人
[요루노 나카데 키미토 후타리]
밤중에 너와 둘이서

辿り着いた未来で
[타도리 츠이타 미라이데]
다다른 미래에서

大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる
[다이죠-부 오모이와 킷토 다이죠-부 츠타와루]
괜찮아, 마음은 분명 괜찮아, 전해질 거야

あの日見た夢の先へ
[아노 히 미타 유메노 사키에]
그날 본 꿈 저편에

今を抜けて明日の先で
[이마오 누케테 아스노 사키데]
지금을 지나 내일의 저편에서

また出会えた君へ
[마타 데아에타 키미에]
다시 만난 너에게

もうちょっと どうか終わらないで
[모- 춋토 도-카 오와라나이데]
조금만 더 제발 끝나지 말아줘

もうちょっと ほら最後の花火が今
[모- 춋토 호라 사이고노 하나비가 이마]
조금만 더 마지막 불꽃이 지금

二人を包む
[후타리오 츠츠무]
두 사람을 감싸와

音の無い世界に響いた
[오토노 나이 세카이니 히비이타]
소리 없는 세계에 울려퍼진

好きだよ
[스키다요]
좋아해

오늘은 저 꿈을 덧그리며의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 😀

Leave a Comment